Authors | |
---|---|
Cover | Soft Cover |
ISBN | 955-8540-47-1 |
Language | Sinhala |
Pages | 22 |
Publishers | |
Source | LOCAL |
Template | BOOKS |
ආටානාටිය සූත්රය
රු100.00
Price Summary
- රු100.00
- රු100.00
- රු100.00
අමනුෂ්ය උවදුරු වළකන අමනුෂ්ය, භූත, යක්ෂ දෝෂ වූප සමනය කරන දේශනාවකි. ආටානාටිය සූත්රය, මෙය පිරිත් පොත් තුළ හමාර දෙකක් ලෙස යෙදී ඇත. තිස්පැයේ දේශනාවකදී සෙත්පිරිත් දේශනාවට පෙර අලුයම 3 සිට 5.30 දක්වා දේශනාවන්නේ මෙම දේශනාවයි.
සූත්රය අවස්ථා දෙකකදී සජ්ඣායනා වේ. එනම් සතරවරම් දෙවිවරු පළමුකොට බුදුරදුන්ට ඉදිරිපත් කිරීමත්, එය උන්වහන්සේ අනුමත කර නැවත දේශනා කිරීමත් වශයෙනි.
Be the first to review “ආටානාටිය සූත්රය” Cancel reply
Related Products
ඉතා පැරණි සිංහල බණ කතා
මෙම ග්රන්ථය සීහලවත්ථුවේ සිංහල අනුවාදයයි.
මෙහි කතා අසූ දෙකක් ඇත. එයින් වැඩි හරිය බණ කතාය.
බණ කතා නොවන කතාත් අතරින් පතර ඇත.
ඒ හැම කතාවක්ම බාල තරුණ මහලු ස්ත්රී පුරුෂ ගිහි පැවිදි හැම දෙනාට එකසේ කියවිය හැකිය.
බුද්ධ දර්ශනය
චතුරාර්ය සත්ය, ආත්මදෘෂ්ටිය, සංස්කාර ධර්ම,විඤ්ඤාණය,අන්තරාභවය ආදී ප්රධාන මාතෘකා රැසක් ගැන ඉතා වැදගත් තොරතුරු ඉදිරිපත් කෙරේ.
ධම්මචක්කප්පවත්තන සූත්රය අනාත්මලක්ෂණ සූත්රය
මෙම ධම්මචක්කප්පවත්තන සූත්ර දේශනාවෙන් සතියකට පමණ පසු පස්වග මහණුන් උදෙසා දේශිත සූත්රය අනාත්ම ලක්ෂණ සූත්රයයි. මෙම සූත්රය සමහර තැන්වල හදුන්වන්නේ පඤ්ච වග්ගිය සූත්රය නමිනි. ඒ පඤ්ච වග්ගිය භික්ෂූන් උදෙසා ම දේශනා කළ බැවිනි. මෙම සූත්රයෙහි අන්තර්ගත දර්ශනය අනාත්ම වාදයයි. අනාත්ම වාදය බෞද්ධ දර්ශනයේ මුලික මෙන්ම සුප්රකට සංකල්පයයි.
බෝධිපාක්ශික ධර්ම විස්තරය
“ මේ බුද්ධ ජයන්ති කාලයේ ධර්මය සෙවීමට නිවන් සෙවීමට නැමුණු සිත් ඇත්තියවුන්ගේ සංඛාව තරමක් ඉහල නැග තිබේ. නිවන් සොයන්නා වූ ඒ පින්වතුන්ට බෝධි පාක්ෂික ධර්ම පිලිබද පිරිසිදු දැනුමක් පහසුවෙන් ඇති කරගැනීමට ක්රමයක් සැලසීම් වශයෙන් බෝධි පාක්ෂික ධර්ම විස්තරය නැමැති මේ ග්රන්ථය සම්පාදනය කරන ලදි. ”
සඟ රස බස්
සංඝ පීතෘවරයන්ගේ චරිත කථා හා මුසුවුණු රසවත් සිද්ධීන් ඉතා සිත්ගන්නා අයුරු ඉදිරිපත් කරන මෙම කෘතිය ධාර්මික විනෝදාස්වාදයක් ලබා ගැනීම සදහා අවශ්යයෙන්ම කියවිය යුත්තකි.
පින් පොත
පුරාණයේ සිට බෞද්ධ සැදැහැවතුන් තමන් විසින් එදිනෙදා සිදුකරන පුණ්යක්රියා ලියා තැබීමටත්, ඒවා නිතර නිතර කියවා සතුටු සිත් ඇතිකර ගැනීමටත් පුරුදුව සිටියහ. මෙම සත් ක්රියාව නැවතත් අප ජිවිත වලට එකතු කිරීමේ වැදගත්කම බොහෝ දෙනා විසින් පෙන්වා දුන් නිසා ඒ අයගේ පහසුව සඳහා මෙම පොත සකස් කර ඇත.
මගේ බණ පොත
ධර්මයේ සැබෑ ස්වරුපය මනාව තේරුම්ගත හැකි බණ පොතක් වන මෙය විවේකිව හිඳ කියවා තේරුම්ගත යුත්තකි. බණ කියන්න උගන්වන භික්ෂුන් හට ද බණ ඉගෙන ගනු කැමති බෞද්ධන් හට ද ප්රයෝජනවත්ය..
පිරුවානා පොත් වහන්සේ (ඝන කවරය)
ප්රධාන බණවර සතර ඇතුලත්ව අතිරේක පිරිත් සූත්ර කාණ්ඩ දහ අටකින් සංග්රහික කරන ලද මහා පිරුවානා පොත් වහන්සේ විශේෂයෙන් පිරිත් මණ්ඩපය
විමාන වස්තු ප්රකරණය
පුනරුත්පත්තිය බුදුදහමෙහි මූලික ඉගැන්වීමකි.කුසල අකුසල කර්ම පුනරුත්පත්තිය සදහා බලපාන ආකාරය මිනිස් සිතට ඒත්තු ගැන්වීමට බෙහෙවින් ඉවහල්වේ.
පේතවස්තු වර්ණනාව
ප්රේතවස්තුව මීට කලින් පළ කෙරී ඇත.එයින් කියවෙන්නේ අකුසල කර්මයන්ගේ විපාක බලපාන අයුරුය.එනිසා කුසල කර්මයන්ගේ විපාක බලපාන ආකාරයද විදහා දැක්වෙන විමාන වස්තු ප්රකරණය මේ සමග කියවීම සුදුසුය.
සුත්ර ධර්ම නාමාවලිය
සූත්ර ධර්ම නාමාවලිය – ත්රිපිටකයට අයත් සූත්ර පිටකයෙහි ලියැවී ඇති සියලූම සූත්ර අකාරාදි පිළිවෙලට, මෙම පොත පරිශීලනය කිරීමෙන් පහසුවෙන් සොයාගත හැක.
අභිධර්ම මාර්ගය
“ මේ පොතට ඇතුලු කර ඇත්තේ සාමාන්යයෙන් ධර්මඥානය ඇති කරගන්නා කෙනෙකු විසින් අවශ්යයෙන් දතයුතු කරුණු පමණකි, ” ලෙසින්ද “ අභිධර්ම මාර්ගය නැමැති මේ පොත පහසුවෙන් උගැන්විය හැකි පරිදි පිළියෙල කර ඇති බැවින්ද,” බුදුරජාණන් ව වහන්සේ විසින් දේශිත ගැඹුරුම විද්යාවක් බදු වූ අභිධර්ම දේශනාවේ ඇති මූලික කරුණු ඉතාහොදින් තේරුම් ගත හැකි වන පරිදි මේ ග්රන්ථය සම්පාදනය කර ඇත
Recently Viewed
හේඩීස්ගේ දෙවොල
ඇතීනාගේ සළකුණ අවසානයේ දී, පර්සි සහ ඇනබෙත් පාතාල ලෝකය දක්වාම දිව යන්නා වූ ගැඹුරු ආගාධයකට ඇද වැටෙයි. අනෙක් උප දෙවිවරු පස් දෙනා ඔවුන්ගේ ශෝකය පසෙක ලා, පර්සිගේ උපදෙස් අනුව යමින් මරණයේ දොරටු වල මනුෂ්ය පැතිකඩ සොයාගත යුතුය.ගයියාගේ හමුදාවන් සමග සටන් කරමින් ඔවුන්ට ඉදිරියට යා හැකිනම්, පර්සි ට හා ඇනබෙත් ට හේඞීස් ගේ දෙවොල හරහා නැවතත් මනුලොවට පිවිසීමටත්, ගයියා ගේ යෝධයින් ව පරදවා මරණයේ දොරටු අගුල දැමීමටත් හැකිය.ඔවුන්ට ඉතිරිව ඇත්තේ සීමිත කාලයකි. මාසයකට අඩු කාලයක් ඇතුලත රෝමාණුවන් අර්ධ ලෝහිත කඳවුර පහර දෙනු ඇත. ඊට පෙර ඇතීනා පාතිනොස් ප්රතිමාව නැවත ස්ථාපිත කොට සාමයට මග සැලසිය යුතුය.හේසල් ට, ෆ්රෑන්ක් ට, නිකෝ ට, ජේසන් ට හා, පයිපර් ට මේ සියල්ල කල හැකි වේද ? මරණීය වේදනාව විඳිමින් ටාටරස් හරහා ඇවිද එන පර්සිට හා ඇනබෙත් ට නැවතත් මනුෂ්ය ලෝකයට පිවිසීම සඳහා මරණයේ දොරටු සොයාගත හැකි වේවි ද ?යොවුන් පාඨකයින් අතර වඩාත් ජනප්රිය වූ ‘හීරෝස් ඔෆ් ඔලිම්පස්’ කතා මාලාවේ සිව්වන කෘතිය ‘‘හේඩීස්ගේ දෙවොල’’, තම ප්රථම පරිවර්තනය වූ ‘‘මායා කවය’’ තුලින් ම ශ්රී ලංකාව පුරා පාඨක හදවත් අමන්දානන්දයට පත් කල රුෂේනි මානිංගමුව ගේ පරිවර්තනයෙන්.
සියලුම තරඟ විභාග සඳහා සාමාන්ය දැනීම
වර්ථමානයේ සෑම විෂයක් ගැනම පුළුල් දැනුමක් සහිත පුද්ගලයින් තම ආයතන වලට බඳවා ගැනීමට ආයතන ප්රධානීන් පෙළඹී ඇත. මේ නිසා විවිධ රැකියා සඳහා පුද්ගලයින් බඳවා ගැනීමේ තරඟ විභාග වලදී අපේක්ෂකයන්ගේ සාමාන්ය දැනීම පරික්ෂා කිරීම බොහෝ විට සිදුවේ.
පාසල් මට්ටමේ තරඟ වලදීද සිසු සිසුවියන්ගේ සාමාන්ය දැනීම පරික්ෂා කිරීමේ ප්රශ්ණ නිතර ඇතුලත් කරනු ලබන බව දැකිය හැකිය.
මෙම පොත පාසල් දරුවන් මෙන්ම වැඩිහිටි අයටද ප්රයෝජනවත් වනු ඇත.
නිවැරදි පෝෂණයෙන් බුද්ධිය අවදි කරවමු
කෘතියේ අන්තර්ගතය
- රටේ සංවර්ධනයට හරස වූ බාලගිරි දෝෂය
- අපි ජීවත් වෙන්නේ මොළෙන්
- බැකප් සෛල යනු කවරේ ද?
- අපි දුවන්නේ විදුලියෙන්?
- අපට අමතක වන්නේ ඇයි?
- අපව සුරකින බල සේනාවෝ
- බත පිසීමේ දී නිවැරදි වන්න
- දියවැඩියාවට මූලික වූ සුදු හාල්… යනාදිය මෙහි සඳහන් වේ.
කඳු මුදුනක ගරා වැටුණු නිවසේදී – සත් මිතුරන්ගේ වීරක්රියා 04
පීටර්, ජෙනට්, ජැක්, බාබරා, පෑම්. කොලින් සහ ජෝර්ජ් යන ළමුන් හත් දෙනා එක්ව සප්ත සුමිතුරු රහස් පරීක්ෂක සංගමය නමින් ළමා සමාජයක් පිහිටුවා ගනිති. අපරාධ,හොර මැරකම්වලට එරෙහිව ක්රියා කරන ඔවුහු වීර වික්රමාන්විත ක්රියාවන්හි නිරත වෙරිත් අබිරහස් හෙළිදරව් කිරීමට වෙර දරති. පීටර් හා ජෙනට්ගේ නිවසෙහි සිටින ස් කැම්පර් නමැති සුරතල් සුනඛයා ද ළමුන්ගේ උදව්වට නිතර එකතු වෙති.
The Revered Book of Five Hundred & Fifty Jataka Stories Vol. 4
සිංහල බසින් රචිත ‘සිතුවම් සහිත පන්සියපණස් ජාතක පොත් වහන්සේ‘ කෘතියෙහි ඉංග්රීසි පරිවර්තනයෙහි සිව්වැනි වෙළුම මෙය වේ. මෙහි 521 – 547 දක්වා වූ ජාතක කතාවල සම්පූර්ණ ඉංග්රීසි පරිවර්තනය ඇතුළත්ය. රංජිනී ඔබේසේකර, හේමමාලි ගුණසිංහ සහ භද්රා රොද්රිගු යන සංස්කාරකවරුන්ගේ මූලිකත්වයෙන් යුක්ත පරිවර්තක මඬුල්ලක් විසින් මේ කෘතිය සම්පාදනය කරනු ලැබ තිබේ.
This is the fourth volume of the English translation of the Sinhala language book ‘Sithuwam sahitha Pansiya Panas Jataka Poth Vahanse’. It contains complete English translation of Jataka stories from 521 – 547. This work has been compiled by a team of translators headed by editors Ranjini Obeysekera, Hemamali Gunasinghe and Badra Rodrigu.
There are no reviews yet.